محدثی‌خراسانی در گفت‌وگو با دفاع‌پرس:

طنزپردازان برای ورود به عرصه جهانی باید ورزیده‌ باشند

مدیر موسیقی و سرود سازمان فرهنگی و امور سینمایی دفاع مقدس با تأکید بر اینکه طنزپردازان برای ورود به عرصه جهانی باید ورزیده‌ باشند، گفت: شعر طنز با فکاهی و جوک اشتباه گرفته نشود؛ طنز واقعی چیزی از شعر فخیم و والای فارسی کم ندارد و چه‌بسا ورود به آن عرصه، دشوارتر و سخت‌تر هم باشد.
کد خبر: ۳۵۴۹۶۱
تاریخ انتشار: ۰۱ مرداد ۱۳۹۸ - ۰۲:۳۴ - 23July 2019

«مصطفی محدثی خراسانی» شاعر و مدیر موسیقی و سرود سازمان فرهنگی و امور سینمایی دفاع مقدس در گفت‌وگو با خبرنگار فرهنگ و هنر دفاع‌پرس، با اشاره به مطالبه رهبر معظم انقلاب اسلامی در خصوص هجو سیاست‌های برخی از کشورهای عربی و درباره اینکه چرا این مطالبه تبدیل به جریان قالبی در بین شاعران نشده است، اظهار داشت: در خصوص این مطالبه رهبری فعالیت‌هایی انجام شده است، اما این فعالیت‌ها بیش از آنکه حاصل یک برنامه‌ریزی و سازماندهی فرهنگی باشد، حاصل عشق، علاقه و ارادت شاعران نسبت به ایشان است.

وی با تأکید بر اینکه همواره مطالبات رهبری از سوی شاعران پاسخ داده شده است، گفت: همچون گذشته، مطالبه رهبری در خصوص هجو سیاست‌های برخی از کشورهای عربی نیز مورد توجه قرار گرفته است؛ البته به دلیل اینکه هیچ نهاد و مجموعه‌ای متولی این موضوع نشد، این فعالیت‌های نمود زیادی پیدا نکرده که این مسئله آسیب حوزه شعر است.

در شعر متولی اصلی، اساسی و پاسخ‌گویی وجود ندارد/ طنزپرداز برجسته و سرآمد کم دارم

مدیر موسیقی و سرود سازمان فرهنگی و امور سینمایی دفاع مقدس افزود: در حوزه شعر متولی اصلی، اساسی و پاسخگویی وجود ندارد؛ درحالی که وزارت ارشاد و حوزه هنری و سایر مراکز همگی مدعی هستند و حاصل دسترنج شاعران را به نفع خودشان مصادره می‌کنند و از این طریق گزارش کار می‌دهند، اما عملاً در کشورمان هیچ تشکلی برای شعر شکل نگرفته است.

محدثی خراسانی به تعداد شاعران طنزپرداز کشورمان اشاره کرد و گفت: قدرت ما در عرصه شعر طنز مربوط به تعدد شاعران این عرصه است. قبلاً شاعران طنز ما انگشت‌شمار بودند؛ اما همان انگشت‌شمارها نیز قوی کار می‌کردند که نمونه آن «گل‌آقا» و «ابوالفضل زرویی‌نصرآباد» بودند؛ طنز این‌ شاعران در اوج بود. امروز تعداد شاعران طنز ما زیاد شده است؛ اما از قدرت و کیفیت کار کاسته شده و آسیب ما همین است که شاعران طنزپرداز زیادی داریم، ولی طنزپرداز برجسته و سرآمد کم داریم.

خاستگاه شعر طنز اندیشه و درد اجتماعی است

این شاعر برجسته در خصوص ویژگی‌های طنزفاخر گفت: خاستگاه طنز فاخر، همان خاستگاهی است که شعر فاخر از آن صادر می‌شود. یعنی خاستگاه آن اندیشه، درد اجتماعی و با نیت اصلاح انسان و جامعه است. طنز خاستگاه‌های بلندمرتبه‌‌ای از این نوع دارد و همراه شدن شعر با نمک طنز موجب شیرینی و دلچسب شدن آن می‌شود.

وی تأکید کرد: شعر طنز با فکاهی و جوک اشتباه گرفته نشود و فکر نکنیم هر کلام نازلی که صرفاً ما را بخنداند، طنز است. طنز واقعی چیزی از شعر فخیم و والای فارسی کم ندارد و چه‌بسا ورود به آن عرصه، دشوارتر و سخت‌تر هم باشد.

مدیر موسیقی و سرود سازمان فرهنگی و امور سینمایی دفاع مقدس به خط قرمزهای شعر طنز اشاره و تصریح کرد: شعر طنز وقتی خاستگاه قوی داشته باشد و از یک جان سرشار از درد و اندیشه‌ی والا جاری شود، خودش به همراه خود همه چیز را دارد. شعر حافظ با اینکه وارد خیلی از موضوعات اجتماعی، شخصی و اندیشه‌ای می‌شود و روی مرزهای باریکی حرکت می‌کند، اما هیچ‌جا وارد خط قرمز نشده است.

برنامه‌های طنز در تلویزیون بی سابقه است

محدثی خراسانی گفت: طنز می‌تواند خیلی به خط قرمزها نزدیک شود و چون از اشراف بلند و خاستگاه اندیشه‌ی ژرفی حرف می‌زند، اگر به این خط خطوط نزدیک شود، دچار هیچ مشکلی نمی‌شود.

این شاعر اظهار داشت: در گذشته شعر طنز تنها در مطبوعات و گاهی رسانه ملی وجود داشت، اما امروز ظرفیت بیشتری در این زمینه ایجاد شده و در رسانه ملی برنامه‌های مختلفی مثل «قندپهلو» ایجاد شده که سابقه نداشته است، یا اینکه حوزه هنری ماهانه نشستی را با عنوان «حلقه رندان» برگزار می‌کند که در این زمینه است و البته طنز ظرفیت بیشتر از این‌ها دارد تا بتواند در برنامه‌سازی‌ها و محافل اجتماعی نقش‌آفرینی کند.

طنزپردازان برای ورود به عرصه جهانی باید ورزیده‌ باشند

وی در خصوص تأکید رهبر معظم انقلاب اسلامی بر ورود شعر طنز به موضوعات فرامرزی و استکبارستیزی گفت: طنز یک وجه زبان بین‌المللی دارد. اینکه نویسنده‌ای مثل «عزیز نسین» از ترکیه به خاطر فعالیت در این زمینه در دنیا مطرح شد، نشان می‎‌دهد که طنز می‌تواند بین‌المللی باشد؛ چراکه ذائقه دریافت زبان طنز بین همه انسان‌ها مشترک است و همگی این نگاه ظریف به مسائل اجتماعی را دوست دارند.

مدیر موسیقی و سرود سازمان فرهنگی و امور سینمایی دفاع مقدس عنوان کرد: این جذابیت که طنز از آن برخوردار است، ظرفیتی است تا ما بتوانیم از زبان طنز برای مخاطب قرار دادن مردم جهان استفاده کنیم؛ اما لازمه این کار ورزیده‌تر شدن نویسندگان طنز است تا بتوانند در عرصه‌های جهانی حضور داشته باشند. طنزپردازان باید طنز را به گونه‌ای بیان کنند تا اثر آن‌ها قابل ترجمه باشد.

انتهای پیام/ 121

نظر شما
پربیننده ها